Shattered Trust 6.3

Chuẩn

“ Em là vợ tôi, mẹ của con trai tôi, và vì thế đáng ra phải giúp tôi. Nhưng tôi không nhờ em cư xử một cách thiếu tôn trọng với khách của gia đình tôi. Em đã rõ chưa?” Anh ra lệnh một cách khắc nghiệt.

 

Cô đã không hiểu. Chắc chắn, cô nói với Jonathan họ sẽ không ở lại lâu,nhưng đó thật sự là sự sỉ nhục khắc khổ. Trừ phi…. Cô y tá… chắc rồi.” tôi không biêt Sophia là một thành viên của gia đình anh. Đúng vậy không?” Cô thắc mắc với vẻ chế giễu.

 

“ Cô ấy được tôi bảo vệ và em đã cố tình sỉ nhục cô ấy. Tôi ”

 

“ Ồ rất tiếc,” cô ngắt lời anh với sự lịch sự cường điệu. Nick với tay và nhấc cằm cô với chỉ một ngón tay dài, đôi mắt xám của anh thu hẹp lại để nhìn thẳng vào gương mặt đang xúc động của cô. Anh cười khẽ.

 

“ Em chưa bao giờ ác ý như vậy, em yêu. Ghen hử ?”

 

Sự thích thú biểu hiện rõ ràng của anh chỉ càng đốt cháy thêm cơn giận của cô.Anh tự tin như quỷ về bản thân.

 

“ Ghen? Anh đang đùa !” cô bác bỏ một cách kiêu kỳ “ Cô ta được anh chào đón. Ít nhất điều này sẽ giữ cho anh ở ngoài giường tôi” Và với một hành động mạnh mẽ cô gạt tay anh đi.

 

“ Ồ không” anh từ chối, trượt cái nhìn của anh suốt chiều dài cơ thể  cô với sự hiểu biết muốn lột trần và thích thú làm cho làn da cô bốc cháy.” Không ai có thể giữ cho anh ở ngoài giường em tối nay, bao gồm cả em nữa, Abby yêu dấu của anh.”

 

 

“ Cưỡng đoạt đã trở thành thói quen rồi sao?” Cô chế nhạo đầy ác ý, ám chỉ trực tiếp đến lần cuối cùng họ cùng nhau chia sẻ căn phòng này. Đằng sau suy nghĩ của cô là ý nghĩ hão huyền rằng cô có thể chọc anh tức điên lên và anh có thể bỏ đi để cô ở lại một mình. Trong một khoảnh khắc cô nghĩ rằng cô đã thành công- thích thú khi thấy cách đôi tay giận dữ cứng rắn của anh siết chặt và thả lỏng hai bên hông anh. “ Sao thế, Nick? Sự thật đau lòng à?” Cô khiêu khích.

 

“ Không.” Anh gầm gừ. Sự căng thẳng trong không khí có thể sờ thấy được. Cô có thể cảm thấy sự đấu tranh trong anh để duy trì sự kiểm soát của bản thân.

 

Sau đó, lắc đầu, anh  và quay khỏi cô đi về phía cửa ra.

 

“ Em sẽ không biết được sự thật cho đến khi nó đánh vào mặt em” Anh rít lên khó chịu.” Chưa bao giờ là sự bắt buộc giữa em và tôi. Một khi tôi bắt lấy em trong giận dữ, nhưng sau đó  em sẽ theo tôi . Dù vậy, tôi sẽ không mắc sai lầm nữa, vì thế em hãy ngừng lại việc bắn phá của em đi, Abby. Nó không hiệu quả đâu. Tôi không định tranh cãi với em vào đêm tân hôn của chúng ta.”

 

“ Anh là đồ đáng ghê tởm, Nick,” Cô cay đắng, nhận thức nhục nhã rằng anh không thể bác bỏ ý định của anh.

 

“ Có lẽ thế. Nhưng tối nay, tôi dự định sẽ lịch sự như một quý ông”.

 

Tay Abby rơi xuống và cô nhìn chằm chằm vào Nick, đôi mắt xanh của cô mở to hòa lẫn giữa ngạc nhiên và hi vọng. “ Ý anh là…”

 

“ Anh muốn nói là em có thể tằm trước. Anh phải đi kiểm tra ba anh. Sẽ không lâu đâu…” Giọng anh kéo dài một cách khêu gợi. Cô vẫn còn nghe tiếng cười anh dội lại, rất lâu sau khi anh rời khỏi phòng. Anh ta không phải là kẻ đáng ghê tởm- “ma quỷ” mới là từ đúng nhất với anh ta, cô bực tức khi lao vào phòng tắm.

 

Chẳng có ổ khóa nào trong này- hiển nhiên là nó được xem như không cần thiết trong một phòng ngủ chính- nhưng sự thiếu sót này làm cho Abby lần đâu tiên thay quần áo và tắm vội vàng nhất. Thật ngu ngốc, cô biết, Nick không bao giờ xông vào phòng tắm của cô, nhưng cô không có cơ hội nào. Cô quấn khăn tắm bao bọc thân hình mảnh dẻ của mình và vo quần áo thành một đống, cô băng qua phòng ngủ, nhẹ nhàng vào phòng thay quần áo nơi con trai cô ngủ.

 

Ngay dưới chân giường là chiếc va li cô đã mở ra lúc sớm để tìm bộ pyjama của con trai, không có thời gian để mở mọi thứ ra một cách đàng hoàng. Cô đào bới lung tung và tìm thấy chiếc T-shirt trắng rộng rãi, đồ ngủ giản dị hàng đêm của cô, thả rơi khăn tắm xuống sàn nhà, cô kéo cái áo qua đầu. Nhìn lần cuối vào con trai đang ngủ, cô lặng lẽ rời khỏi phòng. Vội vã vào phòng ngủ, cô tắt đèn và trườn vào chiếc giường khổng lồ được chạm trỗ những hoa văn lộng lẫy. Nếu may mắn cô sẽ ngủ ngay trước khi Nick trở lại.

 

Thật ngu ngốc, cô biết; cô đang hành động giống như một trinh nữ khiếp sợ, nhưng cô không cách nào ngăn lại được. Lạy chúa! Cô biết cơ thể Nick rõ như của chính cô vậy; họ đã là những người tình, vợ chồng. Và thật là điên rồ khi cứ sợ hãi như vậy.

 

Nằm co tròn như một quả bóng nhỏ, đầu gối gần như chạm ngực, Abby nằm sát mép giường, chăn kéo lên đến tận cằm và tay cô siết chặt nệm xung quanh. Cô khắc nghiệt mắng mỏ bản thân. Cô đang trở nên lố bịch. Cô đã là một phụ nữ trưởng thành. Cô có thể chấp nhận việc làm tình của Nick mà không cần lo lắng gì cả. Không không phải làm tình. Chỉ là tình dục. Đó là từ đúng nhất. Tình dục là sự khao khát thích thú không thể phủ nhận. Chỉ có những  người trẻ và ngây thơ mới nghĩ nó như là tình yêu. Như cô nhớ, cô có thể vượt qua những tháng tới mà không có tổn thương gì về tình cảm. Hài lòng với logic trưởng thành mới mẻ của mình, cô bắt đầu thư giãn.

 

Cô ngáp dài và rúc sâu vào trong chiếc giường mềm mại. Cô kiệt sức và mệt mỏi. Những ngón tay cô nhẹ nhàng thả lỏng khỏi mép nệm, chỉ nắm hờ khi cửa mở. Cơ thể cô như đóng băng, bị khóa với tình trạng căng thẳng. Nick đã trở lại…Cô bắt buộc mình thở sâu và đều, giả vờ như đang ngủ, nhưng cô không thể xóa bỏ những âm thanh đã kiềm chế Nick tạo ra khi chuẩn bị lên giường. Với đôi mắt nhắm hờ, cô lắng nghe trong sự bối rối đang tăng nhanh khi âm thanh vòi tắm chảy và nhịp tim cô gấp gáp cảnh báo khi tiếng nước ngừng. Sự yên lặng như đe dọa…

 

Abby cảm thấy một luồng không khí lạnh lướt qua lưng cô, và nệm lún xuống. Cô vẫn còn nằm yên như ban đầu, gần như nín thở, sau đó một bàn tay lớn siết chặt vai cô và cơ thể cô đông cứng.

“Đừng giả vờ rằng em đang ngủ, Abby”hơi thở của Nick thì thầm vào tai cô.

 

Một cái rùng mình rối loạn trượt qua xương sống của cô và cô nhục nhã khi biết anh đã nhận ra cô giả vờ quá dễ dàng. Dù vậy, cô vẫn không thừa nhận nó,và, làm một tiếng rên rỉ, cô chậm chạp mở mắt” um—h, gì cơ?” Cô thắc mắc với sự bối rối giả vờ, nhưng Nick không để cô bỏ qua với điều đó.

 

“ Không phải cái gì Abby- ai! Anh muốn em nhìn thấy ai đang làm tình với em! Đừng giả vờ anh là Harkness hay bất kì người tình nào của em, hiểu không? ”Anh cảnh báo.

 

Miễn cưỡng, cô nhìn vào mắt anh và do dự khi tình trạng này làm cho hố ngăn cách giữa tan chảy. Cô sẽ không chống lại anh; cô sẽ không để anh hài lòng với việc đã chế ngự được cô. Để anh làm điều anh muốn, nhưng anh chỉ sẽ thấy một người phụ nữ lạnh giá trong vòng tay anh, cô thầm thề.

 

“ Chắc chắn không người phụ nữ nào có thể nhầm lẫm cái đụng chạm của Nick Kardis vĩ đại rồi ?” Cô giễu cợt, chế nhạo chỉ là cách để cô biện hộ cho những phản ứng của cô khi anh ở quá gần.

 

Đôi mắt xám của anh sáng lên đầy giận dữ trước khi anh lấy lại được sự đùa cợt thích thú thường có của họ. Chậm rãi anh hạ thấp đầu, giữ sức nặng của anh trên hai cẳng tay bên cạnh cô vì thế cô như bị giam cầm trong vòng tròn cơ thể nam tính của anh.” Không ích gì đâu, Abby. Anh đã nói với em trước đó là anh từ chối tranh cãi với em tối nay. Anh có chuyện khác thú vị hơn” giọng anh mềm mại.

 

 

6 responses »

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s